Cheeswrights

 

Russian Department - Русский отдел Чизрайтс

О фирме

Нотариальная фирма Чизрайтс (Cheeswrights) непрерывно существует с 1779 года, когда Томас Кларк и Льюис Гилсон начали заниматься нотариальной практикой в Сити Лондона. Первоначально деятельность фирмы была в основном связана с судоходством, и причиной этому была популярность причалов реки Темзы для грузовых судов. Однако с изменением Сити и приобретения им статуса одного из крупнейших финансовых центров мира, ориентация фирмы переросла на клиентуру международных корпораций, банков, большого, среднего и малого бизнеса, а также индивидуальных клиентов.

Русский отдел родился в середине 90-х годов с приходом на фирму нотариуса Ина Роджерса. Вслед за Ином развитие русского отдела продолжила Алиса Графтон, в прошлом – российский юрист, и с 2005 года – английский нотариус. И Ин (который в настоящее время является консультантом фирмы), и Алиса, а также все партнеры и нотариусы фирмы Чизрайтс, обладают высшей квалификацией нотариусов в Англии – Нотариус-Скривенер. Нотариусы с данной квалификацией свободно владеют несколькими иностранными языками и хорошо ознакомлены как минимум с одной иностранной правовой системой.

Именно поэтому наша специализация – это составление и заверение документов на иностранных языках, и в частности – на русском.

Услуги

Частные клиенты
1. Мы предлагаем уникальные услуги по нотариальному заверению на русском языке широкого спектра документов, таких как:

  • Доверенности
  • Заявления
  • Договоры и соглашения
  • Согласия
  • Иные документы, составленные на русском языке

2. Мы занимаемся процедурой проставления апостилей и консульской легализацией на нотариально заверенные документы, а также на следующие документы (в отношении которых не требуется нотариального удостоверения):

  • Свидетельства о браке, рождении и смерти
  • Свидетельства о разводе
  • Свитетельства о раскрытии информации (disclosure certificates)
  • Иные документы, выданные публичными или официальными органами Соединенного Королевства

3. Нотариальное заверение копий различного рода документов, среди которых:

  • Оригинальные паспорта, выданные в любой стране мира
  • Дипломы, аттестаты и иные образовательные документы
  • Свидетельства и иные документы, выданные иностранными органами
  • Документы, подтверждающие адрес проживания: счета коммунальных платежей, банковские счета и т.д.
  • Частные документы, содержащие аттрибуты оригинальности (печати, подписи и т.п.)

4. Мы являемся специалистами по переводу с русского и на русский язык – от одного листа до сотен страниц, вне зависимости от сложности текста.

В зависимости от требований клиентов, переводы осуществляются либо нашими инхаус переводчиками, либо мы привлекаем профессиональных переводчиков, с которыми мы работаем на протяжении более 10-ти лет

Корпоративные клиенты

    1. Нотариальное заверение уставных документов компаний, зарегистрированных в Соединенном Королевстве

    2. Полный пакет услуг: заказ документов, перевод на русский язык, нотариальное удостоверение на русском языке, апостиль/консульская легализация, пересылка курьерской системой во все страны мира. В определенных случаях заказ на данные услуги принимается по электронной почте, без необходимости личного присутствия

    3. Подтверждение полномочности совершать действия от имени английской компании и представительства в компании на основании Закона, уставных документов и решений совета директоров компании

    4. Нотариальное заверение доверенностей, соглашений, договоров и иных документов, совершаемых английской компанией – на русском языке и в кратчайшие сроки

    5. Нотариальное удостоверение подписей на документах, выданных иностранной (не зарегистрированной в Соединенном Королевстве) компанией

    6. Переводы корпоративных, уставные и текущих документов любой сложности

Часто задаваемые вопросы

Можете ли вы составить текст доверенности (согласия, заявления и т.п.)?

Тексты любых документов должны составляться в строгом соответствии с действующим законодательством страны назначения документа. При составлении документа юрист, практикующей в стране использования такого документа, должен разъяснить клиенту юридический смысл и последствия выдачи такого документа. Именно поэтому мы советуем клиентам либо запрашивать текст требуемого документа у квалифицированных юристов страны его использования, либо узнать как можно больше о необходимых требованиях, прежде чем подписывать окончательный вариант. Мы будем рады помочь в составлении конечного текста, но мы не можем брать ответственность за соответствие текста документа национальному законодательству страны назначения, поскольку мы являемся английскими юристами.

Сколько стоят ваши услуги?

Для точной оценки стоимости наших услуг нам необходимо знать характер документов, с которыми предстоит работать и операции, которые с ним необходимо совершить. Поэтому самый быстрый способ узнать стоимость услуг - это связаться с нами по электронной почте и прислать проект документа(ов) или его(их) описание.

Оформление доверенностей

Как происходит оформление нотариально заверенной доверенности на русском языке для использования в странах, где русский язык является официальным (Россия, Республика Беларусь, Киргизия, Казахстан)?

1. В первую очередь, нашему нотариусу необходимо ознакомиться с текстом доверенности (если имеется), который легче всего прислать по электронной почте. Текст должен быть составлен квалифицированным лицом, знающим особенности законодательства страны назначения, способным учесть все ваши требования и разъяснить положения законодательства, связанные с условиями доверенности.

2. После ознакомления с текстом мы сможем сообщить вам о стоимости наших услуг и сроках их исполнения. Скорее всего это займет не более 2-х рабочих дней.

3. Если условия и сроки устраивают обе стороны, то мы сможем назначить для вас встречу с русскоговорящим нотариусом для подписания доверенности. По специальной договоренности наш нотариус может посетить вас в удобном для вас месте. Оплата услуг осуществляется банковской картой в нашем офисе или по телефону. Также возможна оплата наличными в нашем офисе.

4. После подписания, нотариального заверения и получения апостиля вы сможете получить готовый документ в любое время в течение рабочего дня, заказать его доставку курьером по адресу в Лондоне, по почте или международной курьерской службой по любому адресу мира.

Нужно ли оформлять апостиль к моему документу?

Апостиль необходим, если вы собираетесь использовать документ, заверенный английским нотариусом, в другой стране. Если данная страна входит в число участников Гаагской конвенции 1961 г., то документ как правило становится действителен в этой стране после получения апостиля. Если страна не является участником этой конвенции, то может потребоваться легализация документа в ближайшем консульском представительстве этой страны после получения апостиля (в число таких стран входит, например, ОАЭ). Все страны, где русский язык является официальным , в настоящее время являются участниками данной конвенции.

Фирма Чизрайтс имеет налаженную логистическую систему, позволяющую максимально ускорить и упростить получения апостиля. При соблюдении ряда условий вся процедура составляет не более двух рабочих дней.

Сколько стоит получениe апостиля?

Стоимость апостилирования в Чизрайтс складывается из двух составляющих: цена за одно посещение Министерства иностранных дел (Foreign and Commonwealth Office) нашим курьером (£53.50 – вне зависимости от количества апостиллируемых документов) и пошлина Министерства за оформление апостиля, которую мы передаем от вашего имени (£75). Эти суммы будут прибавлены к цене за нотариальное заверение, если вы поручите нам весь цикл оформления документов.

Существуют более дешевые, но менее быстрые и удобные, способы получения апостиля. Получить апостиль на нотариально заверенный документ можно также самостоятельно посредством официального почтового сервиса Министерства Иностранных Дел. Для этого мы предлагаем Вам ознакомится с информацией, содержащейся по следующей ссылке: https://www.gov.uk/get- document-legalised

Напоминаем, что вы также можете получить нотариальное заверение на территории консульских учреждений. В этом случае документ заверяется нотариусом страны назначения и получение апостиля не требуется. Информацию о работе нотариусов консульств можно получить по их телефонам и на веб-сайтах.

Какие страны являются участниками Гаагской конвенции 1961 г.?

Текущую информацию об участии различных стран в Гаагской конвенции можно получить на официальном сайте Конвенции https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status- table/?cid=41

В настоящее время большинство стран “бывшего СССР” и все страны ЕС являются ее участниками.

Как получить нотариально заверенную копию документа?

Вы можете получить заверенную копию любого документа, копирование которого разрешено, в кратчайшие сроки в нашем офисе. Свяжитесь с нами по телефону или электронной почты для оценки стоимости, сроков исполнения и организации доставки, если это необходимо.

Как получить заверенную копию британского свидетельства о браке или о рождении?

Обращаем внимание, что в Великобритании копии записей о рождении или браке находятся под защитой права на копирование. Таким образом, мы не имеем права изготавливать их ксерокопии. Копию этих документов можно получить в государственных учреждениях, после чего мы сможем провести их перевод и апостилизацию, если это необходимо.

Осуществляете ли вы юридический перевод документов?

Наши специалисты регулярно переводят документы как в нашем офисе, так и с привлечением сертифицированных профессиональных переводчиков. Все переводы выполняются при соблюдении строгих правил конфиденциальности и в полном соответствии с правилами сертификации переводческой деятельности в Великобритании. Сотрудничество с проверенными переводчиками позволяет нам осуществлять переводы любой сложности в кратчайшие сроки, избавляя клиента от решения любых организационных вопросов.

Что такое заверенный (сертифицированный, нотариальный) перевод?

В России и Великобритании правила заверения переводов различаются. В России не существует отдельного сертифицирующего органа для переводчиков, поэтому заверение осуществляется нотариусом, а переводчик лишь указывает на переводе свое имя и ставит подпись. В Великобритании действуют официальные сертифицирующие органы, и перевод считается сертифицированным, если выполнивший его переводчик имеет сертификат данной организации. Нотариус, владеющий обоими языками, может заверить перевод без участия переводчика. Cheeswrights имеет значительный опыт работы с документами на русском и других языках. Наши переводы являются сертифицированными и полностью готовыми к использованию как в России, так и в Великобритании.

Сколько стоит перевод документа?

Стоимость перевода вычисляется на основании нескольких факторов (характер текста, объем, необходимость привлечения компаний-партнеров). Мы будем рады вычислить стоимость этой услуги, если вы пришлете документ, требующий перевода, по электронной почте или принесете к нам в офис.

Как нас найти

Где находится ваша фирма?

Наша фирма имеет два офиса. Основной офис находится в Сити Лондона по адресу: ул. Leadenhall Street, д. 107, 2-й этаж (по британской системе), индекс EC3A 4AF.

Ближайшие станции метро - Bank (Central, Northern и Waterloo & City Lines), Aldgate (Metropolitan Line), Liverpool Street (Circle, Hammersmith & City, Metropolitan, Overground).

Дополнительный офисфирмы Чизрайтс находится в районе Кэнери-Уорф (Canary Wharf) по адресу: One Canada Square, 29-й этаж, индекс E14 5DY (метро и DLR Canary Wharf).

Какие документы мне нужно иметь с собой при нотариальном заверении моей подписи (на доверенности, согласии, заявлении и т.п.)?

Если вы подписываете ваш документ как частное лицо (то есть не представляете организацию и ее интересы), то в большинстве случаев будет достаточно лишь вашего удостоверения личности (паспорта) и документа, подтверждающего ваш адрес проживания. В качестве подтверждения адреса могут выступать счета council tax, счета за коммунальные услуги с вашем именем и адресом. Если вы не имеете места постоянного проживания на территории Великобритании, то в качестве подтверждения адреса вы можете предъявить документы, подтверждающие ваш адрес в стране проживания (например, национальный паспорт с пропиской). Перед посещением Cheeswrights мы сообщим вам о всех необходимых документах.

Как можно оплатить услуги?

Оплатить наши услуги можно банковской картой у нас в офисе, банковской картой по телефону. В отдельных случаях мы также принимаем наличные средства.

Что делать дальше?

Позвоните по телефону 0207623 9477, чтобы договориться о встрече или напишите нашему русскоязычному нотариусу Алисе Графтон по адресу alisa.grafton@cheeswrights.co.uk